Последовательный перевод

Бюро переводов «Знание» в Санкт-Петербурге предоставляет переводчика для устного последовательного перевода с любого иностранного языка на мероприятия разного формата.

Последовательный перевод имеет особенность в том, что переводчик говорит в паузах, которые специально для этого делает в своём выступлении оратор.

Последовательный перевод – это очень сложный процесс, требующий от переводчика особых навыков и умения концентрироваться. Переводчик должен не только знать в совершенстве иностранный язык, но и достаточно свободно ориентироваться в предмете обсуждения.

Устный последовательный перевод, как правило, применяется:

  • На встречах с небольшим количеством участников, ведущих активное двустороннее общение (например, на деловых переговорах).
  • На встречах с большой аудиторией, когда выступает, в основном, один оратор и задействована одна языковая пара (например, на семинаре, где оратор – англоговорящий, а слушатели – русскоговорящие).
  • При проведении встреч вне помещений (например, на экскурсиях по промышленным объектам).
  • При проведении монтажа и наладки оборудования иностранными специалистами на промышленных предприятиях.

Мы предоставим переводчиков для проведения вашего мероприятия как в СПб, так и в любом регионе России или за рубежом.

Для организации устного последовательного перевода нам потребуется следующая информация:

  • Вид мероприятия (переговоры, семинар и т. п.).
  • Дата проведения мероприятия.
  • Количество участников.
  • Языки перевода.
  • Место проведения встречи (конференц-зал или промышленный объект, и т. д.).

Россия, Санкт-Петербург, переулок Антоненко, 3

Рядом Исаакиевская площадь

ст. метро «Сенная площадь», «Садовая», «Спасская», «Адмиралтейская»

Часы работы офиса: с 10 до 18 часов, будние дни

Телефон/Факс: +7 (812) 418-30-04

E-mail: a2z@a2z.spb.ru

Переводчикам нашего бюро Задать вопрос